Projekt Tłumaczenia Zeitgiest Movement Defined - poszukujemy tłumaczy/edytorów

Projekt Tłumaczenia Zeitgiest Movement Defined - poszukujemy tłumaczy/edytorów

Zwracamy się z prośbą do wszystkich osób znających j.angielski w stopniu wystarczającym na tłumaczenie na j.polski a także osób z doświadczeniem w edycji polskich tekstów i poprawiania stylistyki itp.
Potrzebujemy Waszej pomocy w tłumaczeniu książki wydanej przez Ruch Zeitgeist - "Zeitgeist Movement Defined".
Więcej szczegółów tutaj:
Projekt tłumaczenia ZMD

Komentarz (1)

  • Ariel Tuszynski

    Witam serdecznie pisze ten e mail zwracajac sie do zalaczonego na stronie TZM zapotrzebowania na tlumacza z jezyka Polskiego na Angielski i vice versa chcialbym wspomuc ruch we wlascia strone we wlasciwej sprawie swoimi uslugami co prawda nie mam zadnego tytulu na poziomie universytetu tzn.nie posiadam certyfikatuw ,dyplomuw i tym podobnych ale posiadam za to wiedze i poziom jezyka Angielskiego ktory nie watpliwie mogl by byc uznany za przydatny obecnie zamieszkuje w Anglii i chcialbym sie przylaczyc do TZM gdyz stan rzeczy obecnie nie ukrywam irytuje mnie i chetnie przyczynie sie do zmian we wlasciwym kierunku jesli chodzi o nas czyli ludzi jako gatunek prosze o kontakt moj e mail ariat304@gmail.com w miedzy czasie bede poszukiwal linkuw ktore pozwolily by na kontakt z czlonkami tu w Anglii goraco pozdrawiam.
    Z powazaniem
    Ariel Tuszynski

Napisz odpowiedź


Kod CAPTCHA

Kliknij w obrazek, żeby zobaczyć nowy kod.


Na tej stronie wykorzystujemy ciasteczka (ang. cookies), dzięki którym nasz serwis może działać lepiej. W każdej chwili możesz wyłączyć ten mechanizm w ustawieniach swojej przeglądarki. Korzystanie z naszego serwisu bez zmiany ustawień dotyczących cookies, umieszcza je w pamięci Twojego urządzenia.