Zwracamy się z prośbą do wszystkich osób znających j.angielski w stopniu wystarczającym na tłumaczenie na j.polski a także osób z doświadczeniem w edycji polskich tekstów i poprawiania stylistyki itp.
Potrzebujemy Waszej pomocy w tłumaczeniu książki wydanej przez Ruch Zeitgeist - "Zeitgeist Movement Defined".
Więcej szczegółów tutaj:
Projekt tłumaczenia ZMD

Ariel Tuszynski
Witam serdecznie pisze ten e mail zwracajac sie do zalaczonego na stronie TZM zapotrzebowania na tlumacza z jezyka Polskiego na Angielski i vice versa chcialbym wspomuc ruch we wlascia strone we wlasciwej sprawie swoimi uslugami co prawda nie mam zadnego tytulu na poziomie universytetu tzn.nie posiadam certyfikatuw ,dyplomuw i tym podobnych ale posiadam za to wiedze i poziom jezyka Angielskiego ktory nie watpliwie mogl by byc uznany za przydatny obecnie zamieszkuje w Anglii i chcialbym sie przylaczyc do TZM gdyz stan rzeczy obecnie nie ukrywam irytuje mnie i chetnie przyczynie sie do zmian we wlasciwym kierunku jesli chodzi o nas czyli ludzi jako gatunek prosze o kontakt moj e mail ariat304@gmail.com w miedzy czasie bede poszukiwal linkuw ktore pozwolily by na kontakt z czlonkami tu w Anglii goraco pozdrawiam.
Z powazaniem
Ariel Tuszynski